Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 5/5 - 1 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Osamu Dazai (太宰 治)
#1
Osamu Dazai (太宰 治)

v32ms.jpg

Osamu Dazai (Japonca: 太宰 治), (d. 19 Haziran 1909 - ö. 13 Haziran 1948), Japon yazar.
Tsugaru Yarımadası’nın merkezi yakınlarında küçük bir kasaba olan Kanagi’de doğdu. Asıl adı Şuuci Tsuşima'dır (Japonca: 津島修治).
Ailedeki siyasetçi olma geleneğine karşı çıkarak, yazar olmaya karar verdi. Yirmi yaşında Tokyo Üniversitesi Fransız Edebiyatı Bölümü’ne kaydını yaptırdı.
Hayatının büyük bölümünde esrarkeş, veremli ve alkolik biri olarak birkaç kez intihar etmeye kalkıştı. Dazai, 1948’de metresiyle birlikte suya atlayarak intihar etti. Ölümünün üzerinden birçok sene geçmesine rağmen, Japonya’da hâlâ ilgi gören bir yazardır.

Eserleri:

Dooke no Hana, 1935
Nicusseiki Kişu, 1937
Kyoko no Hoko, 1937
Ai to Bi ni Tsuite, 1939
Coseito, 1939
Bannen, 1939
Onna no Kettoo, 1940
Şin Hamuretto, 1941
Seigi to Bişo, 1942
Udaicin Sanetomo, 1943
Tsugaru, 1944
Otogizooşi, 1945
Sekibetsu, 1945
Şin Şokokubanaşi, 1945
Pandora no Hako, 1946
Fuyu no Hanabi, 1946
Kyoşin no Kami, 1947
Shayoo, 1947
Biyon No Tsuma, 1947
Tokatonton, 1947
Nyoze Gabun, 1948
Ningen Şikkaku, 1948
Goodbye, 1948 (bitmemiş)

Türkçe'ye çevrilen eserleri;

Batan Güneş (Japonca: 斜陽 - Şayoo) çeviri: Esin Talu Çelikkan, yayımcı: YKY, 1993
Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir. (Japonca: 津軽 - Tsugaru) çeviri: Aslı Biçen, yayımcı: YKY, 2003
İnsanlığımı Yitirirken (Japonca: 人間失格 - Ningen Şikkaku) çeviri: Hüseyin Can Erkin, yayımcı: Karakutu Yayınları, 2006
Kaynak: Wikipedia
vt8csz1.jpg
Ara
Cevapla
#2
Bu büyük yazarın sadece 3 eserinin dilimize çevrilmiş olması bizler için çok büyük bir şanssızlık!Japonca öğrenirsem sırf diğer kitaplarını da okuyabilmek için öğrenirim.
"Yaşamak kadar ölmek de hakkı insanın."-Osamu Dazai
Ara
Cevapla
#3
Kesinlikle daha çok kitabı çevrilmeliydi. Boşuna Japon edebiyatının asi ruhlu çocuğu demiyorlar aynı zamanda çok da kırılgandır yazıları. Mor Bir Serseri'nin Gezi Notları'nı okumuştum. İyiki de okumuşum smile

"Günün birinde Japonca hocamız, her birimizin sağ ayağının parmağında görünmez bir kırmızı iplik bağlı olduğunu söylemişti. Bu ip uzuyor uzuyor, sonunda da bir kızın ayağının küçük parmağına bağlanıyordu. Oğlanla kız ne kadar uzak olurlarsa olsunlar, hatta sokakta karşılaşsalar bile ip dolanmıyordu. O kızla evlenmeye yazgılıydık."

Mor Bir Serserinin Gezi Notları / Osamu Dazai

Ne güzel bir şeydin sen ya smile
Ara
Cevapla
#4
İlgimi çekmiştir hep bu yazar.Aoi Bungaku animesini izledikten sonra insanlığımı Yitirirken hikayesini sevdim kitabını aradım zar zor bir yerde buldum onda da stokta kalmamış.Farklı bir kişiliği var.
tumblr_npe0mkjXZy1uvg3s7o1_400.gif
Ara
Cevapla


Hızlı Menü:


Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi