Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 4/5 - 2 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Haruki Murakami (村上春樹)
#1
[Resim: haruki_murakami.jpg]

Hayatı

12 Ocak 1949 yılında Japonya'nın Kyoto kentinde dünyaya gelmiştir. Babası bir Budist din adamı olan Haruki gençliğinin büyük bir bölümünü Kobe'de geçirmiştir. Üniversite öğrenimini Tokyo’daki Vaseda Üniversitesi'nde tamamlayıp 1975’te mezun oldu. 1986 - 1995 yılları arasında ülkesinden uzakta Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri’nde yaşadı. Yazarın ilk kitabı olan “Kaze no uta o kike” Gunzou Edebiyat Ödülü'nü almıştır (1979). Bu eseri takiben yazar “Hitsuci o meguru Booken” (1982) isimli romanını yazdı. Yazar bu eseriyle de Yeni Yazarlar Noma Edebiyat Ödülünü aldı. Ödül alan iki kitaptan sonra “Sekai no ovari to haado boirudo” (1985) geldi ve bu kitap da Tanizaki Ödülü’nü kazandı. Fakat yazarı dünyaya tanıtan ve kendinden söz ettiren kitabı tam 16 dile çevrilmiş olan “İmkânsızın Şarkısı (Norvei no Mori)” (1987) olmuştur. 1995’te yayımlanan “Zemberekkuşu'nun Güncesi” kitabı ile de ertesi yıl Yomiuri Edebiyat Ödülünü de kazanmıştır. Haruki günümüzde Amerikan kültürünün etkisi altında kaldığı ve aşırı Batıcı olduğu eleştirilerine maruz kalmaktadır. Fakat yine de Japonya’nın en büyük yazarlarından biri olarak kabul edilen Murakami’nin eserleri kırkın üzerinde dile çevrildi.

2010 yapımı Noruwei no mori filminin başrollerinde Rinko Kikuchi ve Ken'ichi Matsuyama oynamıştı.

Bazı Eserleri: (*)


• Kaze no uta o kike, 1979 - Hear the Wind Sing (tranls. by Alfred Birnbaum)
• Sen kyuhyaku nanaju san nen no pinboru, 1980 - Pinball 1973 (transl. by Alfred Birnbaum)
• Hitsuji o meguru boken, 1982 - A Wild Sheep Chase (trans. by Alfred Birnbaum) - Suuri lammasseikkailu (suom. Leena Tamminen)
• Zojo kojo ni happiendo, 1983
• Kangaru biyori, 1983
• Chugoku iki no surou Boto, 1983
• Murakami Asahido, 1984 (with Anna Mizumaru)
• Nami no e. nami no hanashi, 1984
• Murakami asahido, 1984
• Hotaru naya o yaku sonota no tanpen, 1984
• Kaiten mokuba no deddo hito, 1985
• Sekai no owari to hadoboirudo wandarando, 1985 - Hard-Boiled Wonderland and The End of the World (transl. by Alfred Birnbaum)
• Hitsuji otoko no kurisumasu, 1985
• Kaiten mokuba ni deddo hito, 1985
• Rangeruhansuto no gogo, 1986
• Panya saishugeki, 1986
• Murakami asahido no gyakushu, 1986
• Noruwei no mori, 1987 (2 vols.) - Norwegian Wood (translations into Japanese: Alfred Birnbaum, Jay Rubin)
• 'The Scrap' natsukashi no 1980 nendai, 1987
• Hi izuru kuni no kojo, 1987
• Za sukkotto fittsugerarudo bukku, 1988
• Dansu, dansu, dansu, 1988 - Dance Dance Dance (transl. by Alfred Birnbaum)
• Murakami asahido haiho!, 1989
• Toi taiko, 1990
• Uten enten, 1990
• Murakami Haruki zensakuhin, 1979-1989, 1990-92 (8 vols.)
• Kokkyoh no minami, taiyoh no nishi, 1992 - South of the Border, West of the Sun (transl. by Philip Gabriel)
• The Elephant Vanishes: Stories, 1993 (transl. by Alfred Birnbaum)
• Nejimaki-dori kuronikuru, 1994-95 - Wind-up Bird Chronicle (trans. by Jay Rubin)
• Andaguraundo / Yakusoku sareta basho de, 1997-98 - Underground: The Tokyo Gas Attack and the Japanese Psyche (transl. by Alfred Birnbaum)
• Supuutoniku no koibito, 1999 - Sputnik Sweetheart (trans. by Philip Gabriel) - Sputnik-rakastettuni (suom. Ilkka Malinen)
• Kami no Kodomotachi-wa nuba Idoru, 2000 - After the Quake (transl. by Jay Rubin)
• Umibe no Kafuka, 2002 - Kafka on the Shore (transl. by Philip Gabriel) - Kafka rannalla (suom. Juhani Lindholm)
• Afutadaku, 2004 - After Dark (transl. by Jay Rubin)
• Tokyo Kitanshu, 2005
• Blind Willow, Sleeping Woman, 2006 (transl. by Philip Gabriel and Jay Rubin)
• What I Talk About When I Talk About Running, 2008 (translated by Philip Gabriel)
• Murakami Diary 2009, 2008
• 1Q84, 2009 (published by Shinchosha) (*) Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.


[Resim: tumblr_ltz9myU8Tb1r3svw5o4_250.gif] [Resim: tumblr_ltz9myU8Tb1r3svw5o6_250.gif]
Cevapla
#2
sahildeki kafka ve yaban koyununun izinde kitapları çok güzel,okumakisteyenlere tavsiye ederim.
Ara
Cevapla
#3
Kitaplarından bazılarının Türkçe çevirileri bulunmakta.İlgilenenler Ankara'da Dost Kitabevinde bulabilirler.Geçen haftalarda dolaşırken gördüm.Kitapları görünce ağzımın suyu aktı Lol Ama henüz hiç birini okuma fırsatını bulamadım.En yakın zamanda birini alıp okuyacağım smile
[Resim: tumblr_m22ftqRzhh1qbh7wao1_500.jpg]
Ara
Cevapla
#4
Sahilde Kafka'yı ben de okudum, çok güzel bir kitap ( Kapağını saymazsak) Big Grin
Ara
Cevapla
#5
Aslında Yaban Koyununun İzinde adlı eseri hoşuma gitti bulunduğum şehirde bulabilirsem alacağım
Eğer yoksa şehir dışından almaya çalışacağım. ^^
Cevapla
#6
Ünü Japonya'yı aşmış caz ,kedi ve beyzbol hastası her kitabında ayrı bir tat ayrı bir çözülmezlik olan yazardır kendileri. Nobel ödülünü Orhan Pamuk alıp ülkemize gurur yaşatsa da aynı yıl diğer adayın Murakami olması bi burukluk yaratır halen. Varlık felsefesini , insan psikolojisini derinlemesine işler , kitapları bittiğinde dimağınızda alışılmadık bir tat bırakır. Sanki her şey askıda kalmıştır ama aynı zamanda daha iyi bitirilemezmiş gibi. Franz Kafka anımsatır bence.Neyse uzun lafın kısası okuyun okutun smile
Ara
Cevapla
#7
Sahilde Kafka benim de tavsiyelerimden biridir.

Ve okumak istediğim diğer kitaplarının en başında 1Q84 gelmektedir.

Değerli Japon yazarlarından biridir Murakami-sensei.
[Resim: 4LadWsY.gif]

Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.|| Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir. || Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.
Cevapla
#8
Sadece Japon yazar olarak değil, genel olarak tüm yazarlar arasında favorilerimden Murakami. Batılı yazarlardan pek farklı sayılmaz çünkü saf Japon kültürünün geçtiği kitaplar yazmıyor kendisi, yazdığı ve kitapların hikayelerinin geçtiği dönemin Japonya'sının da bir etkisi var yüksek ihtimalle bu Japon-Batı sentezinde. Doğan Kitap yaklaşık 7-8 kitabını çevirmiş, Yaban Koyununun İzinde'yi çeviren Nihal Önol gerçekten akıcılığını batırmak için uğraşmış ama diğer kitaplarındaki çevirilerde pek sıkıntı yok gibi. Sahilde Kafka okumak istediğim eserlerinden, birkaç güne ona başlayacağım umarım.

Cevapla
#9
Elimde Renksiz Tsukuru Tazaki'nin Hac Yılları adlı kitabı bulunmasına rağmen nedensiz bir şekilde hala okuyamadığım fakat ilk öğrendiğim Japon yazar. Kitaplarını çoğu Japon yazarın aksine çok sade ve anlaşılır bir dille yazmıştır. Japon kültürüne de çok yoğun rastlamazsınız zaten. Bunun yanında aşırı yaratıcı kitap isimleri ve kitap kapakları bulunmaktadır. Ve günümüzde sanırım tüm kitaplarının Türkçe çevirisi bulunuyor. Bazı kitapları filme de uyarlanmıştır.  İlk defa Japon bir yazar okuyacaklar için özellikle idealdir.
Ara
Cevapla


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  Ryū Murakami (村上 龍) Chiyuki 3 2,572 07-09-2018, Saat:08:19 PM
Son Yorum: Toruga

Hızlı Menü:


Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi