Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 3/5 - 1 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Rena Matsui (松井玲奈) (Team E) / Türkçe Blog Çevirileri
#1
 Rena Matsui (松井玲奈) (Team E) / Türkçe Blog Çevirileri

[Resim: MatsuiRenaE2014_zpsb0d4cea5.jpg]

Rena'nın blog çevirileri, çeviriler karışık tarihlerden oluşabilir.
Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.

Cevapla
#2
Rena Ameblo.

[Resim: ske48-graduation-rena_zpstgfpgdqu.jpg]

''Ben Rena

Aslında bugün izinliyim
Bugün TeamE'nin performansı vardı.
Nedense izin günümde beklenmedik bir şey oldu
Bugünkü performansın üye listesini okumaya karar vermiştim,
  Koamichan (Kobayashi Ami) mezuniyetini açıkladı
Son zamanlarda mezuniyetler çok yaşandı.
Her üye ile teker teker konuşsamda,
Üyelerin kararlarına saygı duymam gerek
Bu yüzden Koamichan ile birlikte son ana kadar güzel zaman geçirmek istiyorum
Mezunliyetler çok yaşandı, insanlar bir sorun vardır diye düşünmüş olabilirler.
Neden mezun olduklarını ve daha birçok şey düşünmüş olabilirler.
Ama bu değişimin şans getirebileceğini düşünüyorum
Yeni yolların denenmesi insanları korkutabilir,
fakat eskisi gibi kalınamaz. Bu yüzden ilerlemeyi seçtim.
Ayrıca genç üyelerin de fikirlerini değiştirdiğini anlayabiliyorum
Hepsinin kendince düşünceleri var.
Şimdi, SKE'nin değişim zamanıdır.
Benim fikrime katılmanızı isteyemem
Herkesin kendi düşüncelerine saygı duyuyorum
Herkes farklı hissedip farklı görüşe sahip olabilir.
Bu yüzden düşünceler farklıdır.
Sizlere bahsettiğim mevzu bir şeylere yanıt niteliğinde olabilir

Gerçekten SKE'yi seviyor ve geleceğini düşünüyorum.

Lütfen SKE48'i desteklemeye devam edin.''

Çeviri: Kojiyuu 
Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.

Cevapla
#3
Alıntı:Rena Blog Güncellemesi,

2015/03/24

[Resim: 150324_ske48-matsui-rena-out-of-senbatsu...430qaz.jpg]

Bir kaç dakika önce Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.'da açıkladım. "Bu yılki  Sousenkyo'ya katılmayacağım."
Sebebi hakkında olabildiğince net bir açıklama yapacağımı umuyorum.
Bir yıl önce.
Çağrılmak için Sousenkyo sahnesinde bekliyordum. (sıralama için)
10. sırayı aldıktan sonra ismimin çağrılacağı sıra için endişeli ve stresliydim.
Ama geçen yıl çok heyecanlandım ve herkesten daha çok gülümsedim.
O sırada böyle bir noktada sanırım gülümseyen tek kişiydim.
Adım çağrıldıktan sonra mikrofonun önünde durdum ve muhtemelen orada son duruşum olacağını düşündüm.
Tabi ki adım çağrıldığı için çok mutlu oldum. Bu benim için bir onurdu.
Çevremdeki insanlardan bir sürü hoş söz duydum. Şükranla dolup taştım. Her şeyden daha fazla gurur duyduğum fanlarıma teşekkür ederim. Bir yıl önce şöyle hissettim. "Sanırım artık seçimlere aday olmayacağım." Bu şekilde düşünmeye devam ettim ve böyle düşünmemin doğru olup olmayacağını merak ediyordum.
Her gün grupla yaptığım faaliyetlerle (SKE48/Nogizaka46) gerçekten fanları mutlu etmeyi başardım mı?
Dürüst olmam gerekirse "Evet" şeklinde emin ve dürüst bir yanıt veremiyorum.
Önceleri 1. olmayı hedefliyordum.
Bu vazgeçmek gibi bir şey değil -nasıl desem- vizyonum çok daha genişledi gibi hissediyorum.
Özellikle geçen yıl bir çok kişi ile tanışma ve çalışma fırsatım oldu.
Bu tecrübeler sırasında gerçek hedefimin ne olduğunu görmeye başladım.
TV programları ve dergilerde yer aldım. Fanlarım sevindi.
Bana dramada kendimi gösterme şansı verildiğinde fanlar şöyle söyledi. "Hayallerine dahada yaklaştın ve gerçekleştirmeye başladın!"
Bu sözlerin beni her şeyden daha fazla mutlu ettiğini fark ettim.
"Ne için çabalıyorum?" "Ne yapmalıyım" Şu anda tüm bunları öğrenmek için elimden geleni yapıyorum.
Benden beklenenlere düzgünce karşılık vermek için şimdi daha iyi ne yapacağım.
Bence bu şekilde kesinlikle bir çok şey yapmam mümkün olacak.
Bu sahnede yaptığımla aynı değil.
İlişkilendirilmiş bir "rütbe/sıra" yok.
Çünkü başka şeyler için sıkı çalışmak istiyorum. Fanlara uygun bir yüz göstermek istiyorum.
Sousenkyo'ya katılmamayı tercih ettim.
Şu andan itibaren "Rütbe" için gerekli olan yolda yürümüş olmayacağım.
Bir mücadelem var. Başkalarıyla değil, kendimle.
Peki bu doğru seçim mi?
İleride dönüp baktığımda bunun cevabını öğreneceğim.
Kalplerinize ihanet etmeyeceğim.
"Tebrikler!" ve "Teşekkür ederim!" Her zaman böyle söylemeniz mümkün olacak, bu yüzden emin olabilirsiniz.
Çünkü şimdiye kadar her şeyden daha çok istediğim tek şey bu.

Rena

Çeviri: Mikarino
Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.

Cevapla
#4
Google+
05.08.2014


Benim sevimli çocuklarım.
Teşekkür ederim.

[Resim: IMG_2251.JPG]

Çeviri: ~Haruna~
 [Resim: LyrgD0.png]

Johnny's <3 Hello! Project  <3 LDH
Bul
Cevapla


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  Aya Shibata (柴田阿弥) (Team E) / Türkçe Blog Çevirileri ~Haruna~ 2 1,313 11-24-2015, Saat:11:44 PM
Son Yorum: ~Haruna~
  Jurina Matsui (松井珠理奈) (Team S) / Türkçe Blog Çevirileri Kojiyuu 2 1,478 05-22-2015, Saat:11:16 PM
Son Yorum: Kojiyuu
  Mina Oba (大場美奈) (Team KII Kaptan) / Türkçe Blog Çevirileri Lovatic* 2 1,628 05-19-2015, Saat:08:38 AM
Son Yorum: ~Haruna~
  Kanon Kimoto (木本花音) (Team E) / Türkçe Blog Çevirileri Kojiyuu 4 2,118 04-03-2015, Saat:12:06 AM
Son Yorum: Kojiyuu

Hızlı Menü:


Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi