Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 5/5 - 1 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
The Gazette - Reila
#1
The Gazette - Reila

[Resim: thegazettereilabymorfac.jpg]

Kanji

レイラ・・・

出会ってからどれだけ同じ傷を負い
どれだけ支え合った?
君が辛いときには他の誰より
僕だけに教えて欲しかった
事実が目に焼き付く
無言で不動の君は何を思う
理由などいらないさ
ただ僕の君を返してくれれば

残された僕より無になった君は
どれほど辛いだろうか
まだ何も始まってないのに
まだ君にこの言葉伝えてないのに 何処へ

レイラ・・・
君の名を呼んでみても
this voice does not reach you・・・
レイラ・・・
目を開けて 嘘だと笑ってみせてよ・・・

明日は何処へ行こう
君が望むなら 何処へでも行くよ

君はいつもそう 僕が思う程
何処かへ行ってしまう
また僕を残し一人で走って行くんだね
もう届かない もう届かない
やっと君に会えたのに
我慢してたものが全て溢れて
涙になって零れた


レイラ・・・
言えなかったこの言葉を
レイラ・・・
今 此処で君に歌うよ
レイラ・・・
誰よりも君を愛している
レイラ・・・
愛している。愛している・・・
二人が居た部屋 今もそのまま
鍵もかけずに
いつでも君が帰って来れる様に
ずっと待ってるよ 理解ってるけど
今でも君がドアを開ける姿が見えるんだ
明日はきっと帰って来てくれるかな

Romaji

Reila

Deatte kara dore dake onaji kizu wo oi Doredake sasaeatta?
Kimi ga tsurai toki wa hoka no dare yori boku dake ni oshiete hoshikatta
Jijitsu ga me ni yaki tsuku Mugon de fudou no kimi wa nani wo omou
Riyuu nado iranai sa Tada boku no kimi wo kaeshitekurereba

Nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
Dore hodo tsurai darou ka
Mada nani mo hajimattenai no ni
Mada kimi ni kono kotoba ietenai no ni
Doko e

Reila...
Kimi no na wo yonde mite mo
This voice does not reach you...
Reila...
Me wo akete Uso da to waratte misete yo...

Ashita wa doko e yukou Kimi ga nozomu nara
Doke e demo yuku yo

Kimi wa itsumo sou Boku ga omou hodo
Doko ka e itteshimau
Mata boku wo nokoshi hitori de hashitte ikunda ne
Mou todokanai Mou todokanai
Yatto kimi ni aeta no ni
Gaman shiteta mono ga subete afurete
Namida ni natte koboreta

Reila...
Ienakatta kono kotoba wo
Reila...
Ima Koko de kimi ni utau yo
Reila...
Dare yori mo kimi wo aishiteru
Reila...
Aishiteru. Aishiteru...

Futari ga ita heya Ima mo sono mama
Kagi mo kakezu ni Itsudemo kimi ga kaette kureru you ni
Zutto matteru yo wakatteiru kedo
Ima demo kimi ga doa wo akeru sugata ga mierunda

Ashita wa kitto kaette kite kureru kana

İngilizce

Reila...

Since we met, how many similar wounds have we suffered?
How long have we supported each other?
I wanted you to tell only me
when you were hurting instead of anyone else
Reality burns in the eye
Silent and unmoving, what are you thinking of?
There's no need for reasons
Only if you, who belongs to me, can be returned to me

More than me, who was left behind
You, who've become nothingness
How painful is it, I wonder
Even though nothing has begun yet
Even though I've yet to tell you these words
Where can I go?

Reila...
even if I try to call your name
this voice does not reach you...
Reila
Open your eyes and tell me with a laugh that this is all a lie

Where shall I go tomorrow?
If you wished for it, I'll go anywhere

You were always like this, as far as I can remember
Where have you gone to?
Again, you've left me behind to walk along by myself didn't you?
Already, I can't reach you
Already, I can't reach you
Finally I've met you but
Everything I've endured so far is brimming over, falling as tears

Reila
These words that I couldn't say
Reila
Now, I'll sing to you right here
Reila
I love you more than anyone else
Reila
I love you. I love you...

The room where we once stayed
It's the same even now
The doors aren't locked
In the hope that someday you'll return
I'll always wait for you, I understand but
Even now I can see you opening the door

Tomorrow you'll surely return, right?

Türkçe

Tanıştığımızdan beri kaç tane benzer yara aldık?
Ne kadar süre birbirimizi destekledik
Sana söylemek istediğim bir başkasını değil sadece beni üzüyorsun
Gerçeklik gözlerinde yanıyor
Sessiz ve hareketsiz, ne düşünüyorsun?
Sebeplere gerek yok
Sadece bana ait olan sen bana geri dönebilsen

Geride kalan benden daha fazlası
Sen, sen hiçleştin
Ne kadar acı verici? Merak ediyorum
Henüz hiçbir şey başlamamışken
Henüz sana bu sözcükleri söyleyememişken
Nereye gidebilirim?

Reila...
Senin ismini çağırmaya çalışsam da
Bu ses sana ulaşmaz
Reila
Gözlerini aç ve gülerek bütün bunların koca bir yalan olduğunu söyle
Yarın nereye gideyim?
Eğer sen isteseydin her yere giderdim

Sen her zaman böyleydin, hatırlayabildiğim kadarıyla
Nereye gittin?
Yine, kendi kendime yürümem için beni geride bıraktın değil mi?
Artık, sana ulaşamam
Artık, sana ulaşamam
Sonunda sana kavuştum ama
Şu ana kadar katlandığım her şey fazla geliyor, gözyaşı olarak düşüyor
Reila
Söyleyemediğim bu sözcükler
Reila
Şimdi, tam burada sana söyleyeceğim
Reila
Seni herkesten çok seviyorum
Reila
Seni seviyorum. Seni seviyorum…

Bir zamanlar kaldığımız oda
Şimdi bile aynı durumda
Kapıları kilitlemedim
Bir gün geri dönersin umuduyla
Her zaman seni bekleyeceğim, anlıyorum ama
Şimdi bile kapıyı açtığını görebiliyorum

Yarın kesin döneceksin, değil mi?

Çeviri: kawaii
Aşırı anlamsız geliyor gülen mavi gökyüzü
Bul
Cevapla
#2
Teşekkürler. Heart
Bul
Cevapla
#3
Teşekkürler (:
[Resim: 9bcbps.png]
Bul
Cevapla
#4
Türkçe Çevirisi:

Tanıştıktan sonra, destek için kaç yara gerekli?
Ne zaman haşinsindir? Diğerleri bundan birşeyler öğreniyorlar..
Yanan yaranın gözündeki gerçeklik, sessizlik dolusun..
Bana geri dönmen için bir sebebe ihtiyacın yok..

Benden, geriye kim kaldı? Kim bir hiçliğee dönüştü?
Sence ne haşindir?
Hala Hiçbir şey söylemiyorsun..
Bu sözler benim için bir anlam içermiyor..
Bir yerlere git..

Reila,
Adını söylemeye çalışıyorum,
Bu ses sana ulaşamıyor.
Reila,
gözlerini aç, yüzün yalan ve kahkahaları gösteriyor..

Yarın muhtemelen arzuladığın bir yere gideceksin..
Bir yere git..

Beni düşünüyorsun öyleyse, her zaman,
Muhtemelen bir yerler gideceksin,
Beni bırakıp koşmaya devam edeceksin,
Sana ulaşamıyorum artık, ulaşamıyorum artık..
En azından, seninle tanışabildim.
Taşmakta olan sabrım bir son buldu.
Bir gözyaşı düştü.

Reila,
Söyleyemediğin sözler,
Reila,
Şimdi şarkı söylediğin yerler,
Reila,
Herkes seninle sevilmeyi karşılaştırıyor.
Sevilmekten nefret ediyorum, sevilmekten nefret ediyorum..

İki kişinin kaldığı oda, hala aynı..
Diğer anahtarı kullanmadan, geri dönüş yolunu bulacaksın,
Sonsuza kadar bekleyebilirim, anlarsın..
Ve şuanda kapı açık, kendini gösterebilmen için..

Yarın kesinlikle geri döneceksin..

Çeviri bana ait değildir. The GazettE forumdan alıntıdır. Aslında orada alıntı yapılması yasak yazıyordu Big Grin Fakat çevirenin artık umursadığını zannetmiyorum bunu. Neyse zaten bilgilerini verdiğim sürece sorun olacağını da düşünmüyorum. Orada yararsız yararsız durması hoş değildi. Ayrıca tekrar çevirmenin gereği olduğunu düşünmüyorum. Çeviri, kullanıcı adı Phoenix olan bir arkadaşa aittir ^^
Bul
Cevapla
#5
Harika T_T

Teşekkürler.
[Resim: tumblr_nkdg0jcZNv1qkyug3o1_400.gif]

Bul
Cevapla
#6
bu şarkıyı ruki intihar eden sevgili için yazmış diye söylentiler var doğrumu bu? hatta bunu söylerken ağlamış bi konserinde
Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.
Bul
Cevapla
#7
(01-25-2012, Saat:08:34 PM)TaeminT Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.bu şarkıyı ruki intihar eden sevgili için yazmış diye söylentiler var doğrumu bu? hatta bunu söylerken ağlamış bi konserinde

Evet, ben de öyle duydum. Sanırım doğru.
[Resim: 9bcbps.png]
Bul
Cevapla
#8
Ayy gerçekten mi Sad İntihar eden sevgili derken kendi varolan sevgilisinden mi bahsediyorsunuz Huh İntihar mı etmiş sevgilisi Sad
Çok kötü hissetmiş olmalı Sad Zaten çok duygu yüklü bir şarkı,sözleri bilmesende hissedebiliyorsun yani..
Teşekkürler bu arada.
Bul
Cevapla
#9
evet Ruki'nin bi sevgilisi sevgilisi varmış sonra o intihar etmiş bu şarkıda onun için yazılmış.hatta bi habere göre de reila reita'nın nişanlısıymış ama intihar etmiş diye duydum. ama bence tamamen dedikodu yanii umarım öyledir Sad
Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.
Bul
Cevapla
#10
(01-26-2012, Saat:06:58 PM)TaeminT Adlı Kullanıcıdan Alıntı: Linki görebilmek için giriş yapmanız ya da üye olmanız gerekir.evet Ruki'nin bi sevgilisi sevgilisi varmış sonra o intihar etmiş bu şarkıda onun için yazılmış.hatta bi habere göre de reila reita'nın nişanlısıymış ama intihar etmiş diye duydum. ama bence tamamen dedikodu yanii umarım öyledir Sad

Reita. o.0

Ben Reila, Ruki'nin sevgilisi diye duymuştum.

[Resim: 9bcbps.png]
Bul
Cevapla


Konu ile Alakalı Benzer Konular
Konular Yazar Yorumlar Okunma Son Yorum
  The Gazette - Dogma Avatar mia 0 669 11-08-2017, Saat:08:41 PM
Son Yorum: Avatar mia
  The Gazette - Deux Reikon 0 765 05-20-2017, Saat:03:28 PM
Son Yorum: Reikon
  The Gazette - Required Malfunction Reikon 0 701 04-10-2017, Saat:09:38 PM
Son Yorum: Reikon
  The Gazette - Goddess Reikon 0 745 03-28-2017, Saat:07:38 PM
Son Yorum: Reikon
  the GazettE - Juunana Sai (Türkçe Çeviri) Misakys 0 957 03-27-2017, Saat:10:07 PM
Son Yorum: Misakys
  the GazettE - Shichi Gatsu Youka (Türkçe Çeviri) Misakys 0 806 03-25-2017, Saat:04:12 PM
Son Yorum: Misakys
  The Gazette - Last Heaven Reikon 0 688 03-23-2017, Saat:04:08 AM
Son Yorum: Reikon
  The Gazette - To Dazzling Darkness Reikon 0 697 03-14-2017, Saat:07:58 PM
Son Yorum: Reikon
  The Gazette - Inside Beast Reikon 0 845 02-19-2017, Saat:04:27 PM
Son Yorum: Reikon
  The Gazette - Undying Reikon 0 681 02-07-2017, Saat:01:02 AM
Son Yorum: Reikon

Hızlı Menü:


Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi